中文聖經翻譯源流附表
781年 | 景教碑 |
十三世紀末、十四世紀初 | 《若望孟高維諾譯本》:詩篇、新約全書(蒙古文) |
十六世紀末 | 利瑪竇譯「祖傳天主十誡」 |
1636年 | 陽瑪諾的《聖經直解》 |
約1700年 | 《巴設譯本》 |
十八世紀末 | 賀清泰《古新聖經》,未有印刷發行 |
1822年 | 《馬殊曼譯本》 |
1823年 | 馬禮遜《神天聖書》 |
1837年 | 麥都思、郭實臘、裨治文、馬儒漢《新遺詔書》 |
1840年 | 麥都思、郭實臘、裨治文、馬儒漢《舊遺詔書》 郭實臘修訂的《救世主耶穌新遺詔書》 |
十九世紀末 | 太平天國刪印《舊遺詔書》為《舊遺詔聖書》 刪改《救世主耶穌新遺詔書》為《新遺詔聖書》(附註解) |
1850年 | 《委辦本四福音》 |
1852年 | 《委辦譯本新約全書》 |
1853年 | 高德修譯的《新約全書》 |
1854年 | 《委辦譯本》 |
1857年 | 麥都思、施敦力改寫《委辦譯本》的新約官話譯本 |
1859年 | 《裨治文譯本》的新約 |
1862年 | 《裨治文譯本》 |
1866年 | 《北京官話新約全書》 |
1868年 | 高德、羅爾悌、迪因修譯的《舊約全書》 |
1872年 | 《北京官話新約全書》(改訂本) |
1875年 | 施約瑟的《北京官話舊約全書》 王多默的《宗徒大事錄》 |
1878年 | 《北京官話新舊約全書》 |
1885年 | 楊格非的《新約淺文理譯本》 |
1889年 | 揚格非的《新約淺文理譯本》(修訂版) 包約翰、白漢理合譯的淺文理新約全書 《楊格非官話譯本》 |
1892年 | 德雅的《四史聖經譯註》 |
1897年 | 李問漁的《新約全書》 |
1902年 | 施約瑟的《二指版》 |
1905年 | 楊格非的《舊約淺文理譯本》(至雅歌) |
1904年 | 《淺文理和合新約聖經》 |
1906年 | 《深文理和合新約聖經》 《官話和合譯本新約全書》 |
1919年 | 《文理和合本》 《國語和合譯本》 |
1946年 | 吳經熊的《聖詠譯義》 |
1949年 | 吳經熊的《新約全集》 |
1954年 | 徐匯修院的《新譯福音》 |
1955年 | 狄守仁的《簡易聖經讀本》 |
1956年 | 蕭靜山的《新經全集》 |
1967年 | 蕭鐵笛的《新約全書》 |
1968年 | 《思高聖經譯本》 |
1970年 | 《呂振中譯本》 |
1974年 | 《當代福音》 |
1976年 | 《新約全書新譯本》 |
1979年 | 《當代聖經》 《現代中文譯本》 |
1993年 | 《聖經新譯本》 |