中文基督教大典
Advertisement

創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


聖經舊約目錄
摩西五經
創世記 50
出埃及記 40
利未記 27
民數記 36
申命記 34
歷史書
約書亞記 24
士師記 21
路得記 4
撒母耳記上 31
撒母耳記下 24
列王紀上 22
列王紀下 25
歷代志上 29
歷代志下 36
以斯拉記 10
尼希米記 13
以斯帖記 10
詩歌智慧書
約伯記 42
詩篇 150
箴言 31
傳道書 12
雅歌 8
大先知書
以賽亞書 66
耶利米書 52
耶利米哀歌 5
以西結書 48
但以理書 12
小先知書
何西阿書 14
約珥書 3
阿摩司書 9
俄巴底亞書 1
約拿書 4
彌迦書 7
那鴻書 3
哈巴谷書 3
西番雅書 3
哈該書 2
撒迦利亞書 14
瑪拉基書 4

Gen 1:18

(AMP) To rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good (fitting, pleasant) and He approved it.

(LCCt) 來管晝夜﹐分別光暗:上帝看這很好。

(CUV) 管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。

(CUV-T) 管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ולמשׁלH4910 ביוםH3117 ובלילהH3915 ולהבדילH914 ביןH996 האורH216 וביןH996 החשׁךH2822 ויראH7200 אלהיםH430 כיH3588 טוב׃H2896

(KJV) And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

(KJV+) And to ruleH4910 over the dayH3117 and over the night,H3915 and to divideH914 H996 the lightH216 fromH996 the darkness:H2822 and GodH430 sawH7200 thatH3588 it was good.H2896

(LITV) and to rule over the day and over the night; and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.

(MSG) And oversee Day and Night, to separate light and dark. God saw that it was good.

(NASB) and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.

(NCV) 管晝夜,分光暗。神看這是好的。

(NIV) to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.

(NKJVr) and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good.

(NLT) to govern the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

(NRSV) to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

(RSV) to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

(TCV) 支配晝夜,隔開光和暗。上帝看光體是好的。

Advertisement