中文基督教大典
注册
Advertisement

创世记第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


圣经旧约目录
摩西五经
创世记 50
出埃及记 40
利未记 27
民数记 36
申命记 34
历史书
约书亚记 24
士师记 21
路得记 4
撒母耳记上 31
撒母耳记下 24
列王纪上 22
列王纪下 25
历代志上 29
历代志下 36
以斯拉记 10
尼希米记 13
以斯帖记 10
诗歌智慧书
约伯记 42
诗篇 150
箴言 31
传道书 12
雅歌 8
大先知书
以赛亚书 66
耶利米书 52
耶利米哀歌 5
以西结书 48
但以理书 12
小先知书
何西阿书 14
约珥书 3
阿摩司书 9
俄巴底亚书 1
约拿书 4
弥迦书 7
那鸿书 3
哈巴谷书 3
西番雅书 3
哈该书 2
撒迦利亚书 14
玛拉基书 4

Gen 1:22

(AMP) And God blessed them, saying, Be fruitful, multiply, and fill the waters in the seas, and let the fowl multiply in the earth.

(LCCt) 上帝就给它们祝福说:“要繁殖增多﹐充满海中的水;飞鸟也要增多在地上。”

(CUV) 神就赐福给这一切说:“滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。”

(CUV-T) 神就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。”

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויברךH1288 אתםH853 אלהיםH430 לאמרH559 פרוH6509 ורבוH7235 ומלאוH4390 אתH853 המיםH4325 בימיםH3220 והעוףH5775 ירבH7235 בארץ׃H776

(KJV) And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

(KJV+) And GodH430 blessedH1288 them, saying,H559 Be fruitful,H6509 and multiply,H7235 and fillH4390 (H853) the watersH4325 in the seas,H3220 and let fowlH5775 multiplyH7235 in the earth.H776

(LITV) And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas; and let the birds multiply in the earth.

(MSG) God blessed them: "Prosper! Reproduce! Fill Ocean! Birds, reproduce on Earth!"

(NASB) God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

(NCV) 神就赐福给它们,说:“要繁殖增多,充满海洋;雀鸟也要在地上增多!”

(NIV) God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth."

(NKJVr) And God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

(NLT) Then God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply. Let the fish fill the seas, and let the birds multiply on the earth."

(NRSV) God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

(RSV) And God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

(TCV) 他赐福给这些动物,叫鱼类在海洋繁殖,叫飞鸟在地上增多。

Advertisement