創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


聖經舊約目錄
摩西五經
創世記 50
出埃及記 40
利未記 27
民數記 36
申命記 34
歷史書
約書亞記 24
士師記 21
路得記 4
撒母耳記上 31
撒母耳記下 24
列王紀上 22
列王紀下 25
歷代志上 29
歷代志下 36
以斯拉記 10
尼希米記 13
以斯帖記 10
詩歌智慧書
約伯記 42
詩篇 150
箴言 31
傳道書 12
雅歌 8
大先知書
以賽亞書 66
耶利米書 52
耶利米哀歌 5
以西結書 48
但以理書 12
小先知書
何西阿書 14
約珥書 3
阿摩司書 9
俄巴底亞書 1
約拿書 4
彌迦書 7
那鴻書 3
哈巴谷書 3
西番雅書 3
哈該書 2
撒迦利亞書 14
瑪拉基書 4

Gen 1:27

(AMP) So God created man in His own image, in the image and likeness of God He created him; male and female He created them. [Col. 3:9, 10; James 3:8, 9.]

(LCCt) 上帝就按自己的形像創造人:按上帝的形像創造他:創造他們有男有女。

(CUV) 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

(CUV-T) 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויבראH1254 אלהיםH430 אתH853 האדםH120 בצלמוH6754 בצלםH6754 אלהיםH430 בראH1254 אתוH853 זכרH2145 ונקבהH5347 בראH1254 אתם׃H853

(KJV) So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

(KJV+) So GodH430 createdH1254 (H853) manH120 in his own image,H6754 in the imageH6754 of GodH430 createdH1254 he him; maleH2145 and femaleH5347 createdH1254 he them.

(LITV) And God created the man in His own image; in the image of God He created him. He created them male and female.

(MSG) God created human beings; he created them godlike, Reflecting God's nature. He created them male and female.

(NASB) God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.

(NCV) 於是,神照着自己的形象創造人;就是照着神的形象創造了他;他所創造的有男有女。

(NIV) So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

(NKJVr) So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.

(NLT) So God created human beings in His own image. In the image of God He created them; male and female He created them.

(NRSV) So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them.

(RSV) So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

(TCV) 於是上帝照自己的形像創造了人〔或譯:於是上帝造了人,使他們跟自己相似〕。他造了他們,有男,有女。

除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。