创世记第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


圣经旧约目录
摩西五经
创世记 50
出埃及记 40
利未记 27
民数记 36
申命记 34
历史书
约书亚记 24
士师记 21
路得记 4
撒母耳记上 31
撒母耳记下 24
列王纪上 22
列王纪下 25
历代志上 29
历代志下 36
以斯拉记 10
尼希米记 13
以斯帖记 10
诗歌智慧书
约伯记 42
诗篇 150
箴言 31
传道书 12
雅歌 8
大先知书
以赛亚书 66
耶利米书 52
耶利米哀歌 5
以西结书 48
但以理书 12
小先知书
何西阿书 14
约珥书 3
阿摩司书 9
俄巴底亚书 1
约拿书 4
弥迦书 7
那鸿书 3
哈巴谷书 3
西番雅书 3
哈该书 2
撒迦利亚书 14
玛拉基书 4

Gen 1:27

(AMP) So God created man in His own image, in the image and likeness of God He created him; male and female He created them. [Col. 3:9, 10; James 3:8, 9.]

(LCCt) 上帝就按自己的形像创造人:按上帝的形像创造他:创造他们有男有女。

(CUV) 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

(CUV-T) 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויבראH1254 אלהיםH430 אתH853 האדםH120 בצלמוH6754 בצלםH6754 אלהיםH430 בראH1254 אתוH853 זכרH2145 ונקבהH5347 בראH1254 אתם׃H853

(KJV) So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

(KJV+) So GodH430 createdH1254 (H853) manH120 in his own image,H6754 in the imageH6754 of GodH430 createdH1254 he him; maleH2145 and femaleH5347 createdH1254 he them.

(LITV) And God created the man in His own image; in the image of God He created him. He created them male and female.

(MSG) God created human beings; he created them godlike, Reflecting God's nature. He created them male and female.

(NASB) God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.

(NCV) 于是,神照着自己的形象创造人;就是照着神的形象创造了他;他所创造的有男有女。

(NIV) So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

(NKJVr) So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.

(NLT) So God created human beings in His own image. In the image of God He created them; male and female He created them.

(NRSV) So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them.

(RSV) So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

(TCV) 于是上帝照自己的形像创造了人〔或译:于是上帝造了人,使他们跟自己相似〕。他造了他们,有男,有女。

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.