中文基督教大典
Advertisement

創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


聖經舊約目錄
摩西五經
創世記 50
出埃及記 40
利未記 27
民數記 36
申命記 34
歷史書
約書亞記 24
士師記 21
路得記 4
撒母耳記上 31
撒母耳記下 24
列王紀上 22
列王紀下 25
歷代志上 29
歷代志下 36
以斯拉記 10
尼希米記 13
以斯帖記 10
詩歌智慧書
約伯記 42
詩篇 150
箴言 31
傳道書 12
雅歌 8
大先知書
以賽亞書 66
耶利米書 52
耶利米哀歌 5
以西結書 48
但以理書 12
小先知書
何西阿書 14
約珥書 3
阿摩司書 9
俄巴底亞書 1
約拿書 4
彌迦書 7
那鴻書 3
哈巴谷書 3
西番雅書 3
哈該書 2
撒迦利亞書 14
瑪拉基書 4

Gen 1:8

(AMP) And God called the firmament Heavens. And there was evening and there was morning, a second day.

(LCCt) 上帝稱穹蒼為天:有晚上有早晨﹐是第二日。

(CUV) 神稱空氣為天。有晚上,有早晨,是第二日。

(CUV-T) 神稱空氣為「天」。有晚上,有早晨,是第二日。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויקראH7121 אלהיםH430 לרקיעH7549 שׁמיםH8064 ויהיH1961 ערבH6153 ויהיH1961 בקרH1242 יוםH3117 שׁני׃H8145

(KJV) And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

(KJV+) And GodH430 calledH7121 the firmamentH7549 Heaven.H8064 And the eveningH6153 and the morningH1242 wereH1961 the secondH8145 day.H3117

(LITV) And God called the expanse, Heavens. And there was evening, and there was morning the second day.

(MSG) he named sky the Heavens; It was evening, it was morning-- Day Two.

(NASB) God called the expanse heaven. And there was evening and there was morning, a second day.

(NCV) 神稱穹蒼為天。有晚上,有早晨;這是第二日。

(NIV) God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning--the second day.

(NKJVr) And God called the firmament Heaven. So the evening and the morning were the second day.

(NLT) God called the space "sky." And evening passed and morning came, marking the second day.

(NRSV) God called the dome Sky. And there was evening and there was morning, the second day.

(RSV) And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day.

(TCV) 他稱穹蒼為「天空」。晚間過去,清晨來臨;這是第二天。

Advertisement