創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 2:1 ->下一節

(AMP) THUS THE heavens and the earth were finished, and all the host of them.

(LCCt) 天地與其萬彙【或譯:萬軍】都造齊了。

(CUV) 天地萬物都造齊了。

(CUV-T) 天地萬物都造齊了。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויכלוH3615 השׁמיםH8064 והארץH776 וכלH3605 צבאם׃H6635

(KJV) Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

(KJV+) Thus the heavensH8064 and the earthH776 were finished,H3615 and allH3605 the hostH6635 of them.

(LITV) And the heavens and the earth were finished, and all their host.

(MSG) Heaven and Earth were finished, down to the last detail.

(NASB) Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.

(NCV) 這樣,天地萬物都造齊了。

(NIV) Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.

(NKJVr) Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished.

(NLT) So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.

(NRSV) Thus the heavens and the earth were finished, and all their multitude.

(RSV) Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

(TCV) 這樣,整個宇宙萬物都創造好了。

社区内容除另有注明外,均在CC-BY-SA许可协议下提供。