Gen 2:12

(AMP) The gold of that land is of high quality; bdellium (pearl?) and onyx stone are there.

(LCCt) 那地的金子很好:那裡有紅玉和水蒼玉【或譯:條紋瑪瑙】。

(CUV) 並且那地的金子是好的;在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。

(CUV-T) 並且那地的金子是好的;在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) וזהבH2091 הארץH776 ההואH1931 טובH2896 שׁםH8033 הבדלחH916 ואבןH68 השׁהם׃H7718

(KJV) And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

(KJV+) And the goldH2091 of thatH1931 landH776 is good:H2896 thereH8033 is bdelliumH916 and the onyxH7718 stone.H68

(LITV) the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone.

(MSG) The gold of this land is good. The land is also known for a sweet-scented resin and the onyx stone.

(NASB) The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.

(NCV) 那地的金子是好的;在那裡也有紅玉和瑪瑙。

(NIV) (The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)

(NKJVr) And the gold of that land is good. Bdellium and the onyx stone are there.

(NLT) The gold of that land is exceptionally pure; aromatic resin and onyx stone are also found there.

(NRSV) and the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.

(RSV) and the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.

(TCV) (那地方出產純金、稀罕的香料,和寶石。)

社区内容除另有注明外,均在CC-BY-SA许可协议下提供。