創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


聖經舊約目錄
摩西五經
創世記 50
出埃及記 40
利未記 27
民數記 36
申命記 34
歷史書
約書亞記 24
士師記 21
路得記 4
撒母耳記上 31
撒母耳記下 24
列王紀上 22
列王紀下 25
歷代志上 29
歷代志下 36
以斯拉記 10
尼希米記 13
以斯帖記 10
詩歌智慧書
約伯記 42
詩篇 150
箴言 31
傳道書 12
雅歌 8
大先知書
以賽亞書 66
耶利米書 52
耶利米哀歌 5
以西結書 48
但以理書 12
小先知書
何西阿書 14
約珥書 3
阿摩司書 9
俄巴底亞書 1
約拿書 4
彌迦書 7
那鴻書 3
哈巴谷書 3
西番雅書 3
哈該書 2
撒迦利亞書 14
瑪拉基書 4

上一節<- Gen 2:2 ->下一節

(AMP) And on the seventh day God ended His work which He had done; and He rested on the seventh day from all His work which He had done. [Heb. 4:9, 10.]

(LCCt) 第七日上帝完畢了他所作的工﹐就在第七日歇了他所作的一切工而休息。

(CUV) 到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。

(CUV-T) 到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויכלH3615 אלהיםH430 ביוםH3117 השׁביעיH7637 מלאכתוH4399 אשׁרH834 עשׂהH6213 וישׁבתH7673 ביוםH3117 השׁביעיH7637 מכלH3605 מלאכתוH4399 אשׁרH834 עשׂה׃H6213

(KJV) And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

(KJV+) And on the seventhH7637 dayH3117 GodH430 endedH3615 his workH4399 whichH834 he had made;H6213 and he restedH7673 on the seventhH7637 dayH3117 from allH4480 H3605 his workH4399 whichH834 he had made.H6213

(LITV) And on the seventh day God completed His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made.

(MSG) By the seventh day God had finished his work. On the seventh day he rested from all his work.

(NASB) By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.

(NCV) 第七日,神完成了他所作的工;在第七日神歇了他所作的一切工。

(NIV) By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.

(NKJVr) And on the seventh day God ended His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.

(NLT) On the seventh day God had finished His work of creation, so He rested from all His work.

(NRSV) And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.

(RSV) And on the seventh day God finished his work which he had done, and he rested on the seventh day from all his work which he had done.

(TCV) 在第七天,上帝因完成了他創造的工作就歇了工。

社区内容除另有注明外,均在CC-BY-SA许可协议下提供。