中文基督教大典
Advertisement

創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 3:12

(AMP) And the man said, The woman whom You gave to be with me--she gave me [fruit] from the tree, and I ate.

(LCCt) 那人說:「你所賜給我﹑與我同居的女人﹐她把那樹上的果子給了我﹐我就喫了。」

(CUV) 那人說:「你所賜給我、與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。」

(CUV-T) 那人說:「你所賜給我、與我同居的女人,他把那樹上的果子給我,我就吃了。」

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויאמרH559 האדםH120 האשׁהH802 אשׁרH834 נתתהH5414 עמדיH5978 הואH1931 נתנהH5414 לי מןH4480 העץH6086 ואכל׃H398

(KJV) And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

(KJV+) And the manH120 said,H559 The womanH802 whomH834 thou gavestH5414 to be withH5973 me, sheH1931 gaveH5414 me ofH4480 the tree,H6086 and I did eat.H398

(LITV) And the man said, The woman whom You gave to be with me, she has given to me of the tree, and I ate.

(MKJV) And the man said, The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate.

(MSG) The Man said, "The Woman you gave me as a companion, she gave me fruit from the tree, and, yes, I ate it."

(NASB) The man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate."

(NCV) 那人說:「你所賜給我、和我在一起的那女人,她把樹上的果子給我,我就吃了。」

(NIV) The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it."

(NKJVr) Then the man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate."

(NLT) The man replied, "It was the woman You gave me who gave me the fruit, and I ate it."

(NRSV) The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate."

(RSV) The man said, "The woman whom thou gavest to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate."

(TCV) 那人回答:「你給我作伴侶的那女人給我果子,我就吃了。」

Advertisement