中文基督教大典
Advertisement

创世记第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 3:15

(AMP) And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her Offspring; He will bruise and tread your head underfoot, and you will lie in wait and bruise His heel. [Gal. 4:4.]

(LCCt) 我要使你和女人之间有仇恨﹐你的后裔和她的后裔之间也必有仇恨;她必重伤你的头﹐你必重伤她的脚跟。”

(CUV) 我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。”

(CUV-T) 我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ואיבהH342 אשׁיתH7896 בינךH996 וביןH996 האשׁהH802 וביןH996 זרעךH2233 וביןH996 זרעהH2233 הואH1931 ישׁופךH7779 ראשׁH7218 ואתהH859 תשׁופנוH7779 עקב׃H6119

(KJV) And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

(KJV+) And I will putH7896 enmityH342 betweenH996 thee and the woman,H802 and betweenH996 thy seedH2233 and her seed;H2233 itH1931 shall bruiseH7779 thy head,H7218 and thouH859 shalt bruiseH7779 his heel.H6119

(LITV) And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed; He will bruise your head, and you shall bruise His heel.

(MKJV) And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed; He will bruise your head, and you shall bruise His heel.

(MSG) I'm declaring war between you and the Woman, between your offspring and hers. He'll wound your head, you'll wound his heel."

(NASB) And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her seed; He shall bruise you on the head, And you shall bruise him on the heel."

(NCV) 我要使你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔,也彼此为仇,他要伤你的头,你要伤他的脚跟。”

(NIV) And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."

(NKJVr) And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel."

(NLT) And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her Offspring. He will strike your head, and you will strike His heel."

(NRSV) I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will strike your head, and you will strike his heel."

(RSV) I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."

(TCV) 你跟那女人要彼此仇视;她的后代跟你的后代要互相敌对。他要打碎你的头;你要咬伤他的脚跟。”

Advertisement