中文基督教大典
Advertisement

創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 4:22

(AMP) Zillah bore Tubal-cain; he was the forger of all [cutting] instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.

(LCCt) 洗拉也生了土八該隱﹐就是打造各樣銅鐵利器的;土八該隱的妹子是拿瑪。

(CUV) 洗拉又生了土八該隱,他是打造各樣銅鐵利器的(或作「是銅匠、鐵匠的祖師」)。土八該隱的妹子是拿瑪。

(CUV-T) 洗拉又生了土八該隱;他是打造各樣銅鐵利器的(或作:是銅匠鐵匠的祖師)。土八該隱的妹子是拿瑪。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) וצלהH6741 גםH1571 הואH1931 ילדהH3205 אתH853 תובל קיןH8423 לטשׁH3913 כלH3605 חרשׁH2794 נחשׁתH5178 וברזלH1270 ואחותH269 תובל קיןH8423 נעמה׃H5279

(KJV) And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.

(KJV+) And Zillah,H6741 sheH1931 alsoH1571 bareH3205 (H853) Tubalcain,H8423 an instructerH3913 of everyH3605 artificerH2794 in brassH5178 and iron:H1270 and the sisterH269 of TubalcainH8423 was Naamah.H5279

(LITV) And Zillah also bore Tubalcain, the hammerer of every engraving tool of bronze and iron. And the sister of Tubalcain was Naamah.

(MKJV) And Zillah also bore Tubalcain, the hammerer of every engraving tool of bronze and iron. And the sister of Tubalcain was Naamah.

(MSG) Zillah gave birth to Tubal-Cain, who worked at the forge making bronze and iron tools. Tubal-Cain's sister was Naamah.

(NASB) As for Zillah, she also gave birth to Tubal-cain, the forger of all implements of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.

(NCV) 洗拉也生了土八.該隱,就是打造各種銅鐵器具的匠人;土八.該隱的妹妹是拿瑪。

(NIV) Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.

(NKJVr) And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.

(NLT) Lamech's other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah.

(NRSV) Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. The sister of Tubal-cain was Naamah.

(RSV) Zillah bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Na'amah.

(TCV) 洗拉生土八該隱;土八該隱是鑄造鐵器銅器的人的祖師。土八該隱的妹妹是拿瑪。

Advertisement