中文基督教大典
Advertisement

创世记第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 4:24

(AMP) If Cain is avenged sevenfold, truly Lamech [will be avenged] seventy-sevenfold.

(LCCt) 人杀该隐﹑若须遭报七倍;那么若杀拉麦﹐就须遭报七十七倍了!”

(CUV) 若杀该隐,遭报七倍;杀拉麦,必遭报七十七倍。”

(CUV-T) 若杀该隐,遭报七倍,杀拉麦,必遭报七十七倍。

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) כיH3588 שׁבעתיםH7659 יקםH5358 קיןH7014 ולמךH3929 שׁבעיםH7657 ושׁבעה׃H7651

(KJV) If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.

(KJV+) IfH3588 CainH7014 shall be avengedH5358 sevenfold,H7659 truly LamechH3929 seventyH7657 and sevenfold.H7651

(LITV) For Cain is avenged sevenfold, and Lamech seventy seven.

(MKJV) For Cain is avenged seven times, and Lamech seventy-seven times.

(MSG) If Cain is avenged seven times, for Lamech it's seventy-seven!

(NASB) If Cain is avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."

(NCV) 人若杀该隐,要遭报七倍;人若杀拉麦,必遭报七十个七倍!”

(NIV) If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times."

(NKJVr) If Cain shall be avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."

(NLT) If someone who kills Cain is punished seven times, then the one who kills me will be punished seventy-seven times!"

(NRSV) If Cain is avenged sevenfold, truly Lamech seventy-sevenfold."

(RSV) If Cain is avenged sevenfold, truly Lamech seventy-sevenfold."

(TCV) 杀害该隐的人要赔上七条命;杀死我的人必须赔上七十七条命。

Advertisement