中文基督教大典
Advertisement

創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 4:4

(AMP) And Abel brought of the firstborn of his flock and of the fat portions. And the Lord had respect and regard for Abel and for his offering, [Heb. 11:4.]

(LCCt) 亞伯也帶了他羊群中那些頭一胎生的﹑和羊的脂肪來獻上。永恆主看中了亞伯和他的供物;

(CUV) 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

(CUV-T) 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物,

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) והבלH1893 הביאH935 גםH1571 הואH1931 מבכרותH1062 צאנוH6629 ומחלבהןH2459 וישׁעH8159 יהוהH3068 אלH413 הבלH1893 ואלH413 מנחתו׃H4503

(KJV) And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:

(KJV+) And Abel,H1893 heH1931 alsoH1571 broughtH935 of the firstlingsH4480 H1062 of his flockH6629 and of the fatH4480 H2459 thereof. And the LORDH3068 had respectH8159 untoH413 AbelH1893 and toH413 his offering:H4503

(LITV) And Abel brought, he also, from the firstlings of his flocks, even from their fat. And Jehovah looked to Abel and to his offering.

(MKJV) And Abel also brought of the firstlings of his flock and of the fat of it. And Jehovah had respect to Abel and to his offering,

(MSG) Abel also brought an offering, but from the firstborn animals of his herd, choice cuts of meat. GOD liked Abel and his offering,

(NASB) Abel, on his part also brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and for his offering;

(NCV) 亞伯也把自己羊群中一些頭生的,和羊的脂油拿來獻上。耶和華看中了亞伯和他的禮物;

(NIV) But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The LORD looked with favor on Abel and his offering,

(NKJVr) Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat. And the LORD respected Abel and his offering,

(NLT) Abel also brought a gift—the best of the firstborn lambs from his flock. The LORD accepted Abel and his gift,

(NRSV) and Abel for his part brought of the firstlings of his flock, their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering,

(RSV) and Abel brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering,

(TCV) 亞伯也從他的羊群中選出頭胎最好的小羊,作祭物獻給上主。上主喜歡亞伯,接受了他的祭物,

Advertisement