中文基督教大典
Advertisement

創世記第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50


Gen 5:28

(AMP) When Lamech was 182 years old, a son was born.

(LCCt) 拉麥活到一百八十二歲﹐生了一個兒子:

(CUV) 拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,

(CUV-T) 拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) ויחיH2421 למךH3929 שׁתיםH8147 ושׁמניםH8084 שׁנהH8141 ומאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בן׃H1121

(KJV) And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:

(KJV+) And LamechH3929 livedH2421 an hundredH3967 eightyH8084 and twoH8147 years,H8141 and begatH3205 a son:H1121

(LITV) And Lamech lived one hundred and eighty two years and fathered a son.

(MKJV) And Lamech lived one hundred and eighty-two years and fathered a son.

(MSG) When Lamech was 182 years old, he had a son.

(NASB) Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.

(NCV) 拉麥一百八十二歲的時候,生了一個兒子,

(NIV) When Lamech had lived 182 years, he had a son.

(NKJVr) Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.

(NLT) When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.

(NRSV) When Lamech had lived one hundred eighty-two years, he became the father of a son;

(RSV) When Lamech had lived a hundred and eighty-two years, he became the father of a son,

(TCV) 拉麥一百八十二歲時生了一個兒子,

Advertisement