中文基督教大典
注册
Advertisement

约伯记 第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42


圣经旧约目录
摩西五经
创世记 50
出埃及记 40
利未记 27
民数记 36
申命记 34
历史书
约书亚记 24
士师记 21
路得记 4
撒母耳记上 31
撒母耳记下 24
列王纪上 22
列王纪下 25
历代志上 29
历代志下 36
以斯拉记 10
尼希米记 13
以斯帖记 10
诗歌智慧书
约伯记 42
诗篇 150
箴言 31
传道书 12
雅歌 8
大先知书
以赛亚书 66
耶利米书 52
耶利米哀歌 5
以西结书 48
但以理书 12
小先知书
何西阿书 14
约珥书 3
阿摩司书 9
俄巴底亚书 1
约拿书 4
弥迦书 7
那鸿书 3
哈巴谷书 3
西番雅书 3
哈该书 2
撒迦利亚书 14
玛拉基书 4

Job 1:18

(AMP) While he was yet speaking, there came also another and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,

(LCCt) 这个人还在说话的时候﹑又有一人来了;他说:“你儿女正在他们大哥家里吃饭喝酒;

(CUV) 他还说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,

(CUV-T) 他还说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,

(GNT)

(GNT-WH+)

(HOT+) עדH5704 זהH2088 מדברH1696 וזהH2088 באH935 ויאמרH559 בניךH1121 ובנותיךH1323 אכליםH398 ושׁתיםH8354 ייןH3196 בביתH1004 אחיהםH251 הבכור׃H1060

(KJV) While he was yet speaking, there came also another, and said, Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

(KJV+) While heH2088 was yetH5750 speaking,H1696 there cameH935 also another,H2088 and said,H559 Thy sonsH1121 and thy daughtersH1323 were eatingH398 and drinkingH8354 wineH3196 in their eldestH1060 brother'sH251 house:H1004

(LITV) While this one was still speaking, this other came and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the first-born.

(MKJV) While he was still speaking, there also came another and said, Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house.

(MSG) While he was still talking, another messenger arrived and said, "Your children were having a party at the home of the oldest brother

(NASB) While he was still speaking, another also came and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,

(NCV) 他还在说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒的时候,

(NIV) While he was still speaking, yet another messenger came and said, "Your sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,

(NKJVr) While he was still speaking, another also came and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,

(NLT) While he was still speaking, another messenger arrived with this news: "Your sons and daughters were feasting in their oldest brother's home.

(NRSV) While he was still speaking, another came and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,

(RSV) While he was yet speaking, there came another, and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house;

(TCV) 他还没有说完,另一个仆人跑来,说:“你的儿女们正在大哥家里欢宴饮酒,

Advertisement