約翰福音 第 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21


Joh 1:2

(AMP) He was present originally with God.

(LCCt) 這道起初與上帝同在;

(CUV) 這道太初與神同在。

(CUV-T) 這道太初與神同在。

(GNT) οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν.

(GNT-WH+) ουτοςG3778 D-NSM ηνG1510 V-IAI-3S ενG1722 PREP αρχηG746 N-DSF προςG4314 PREP τονG3588 T-ASM θεονG2316 N-ASM

(HOT+)

(KJV) The same was in the beginning with God.

(KJV+) The sameG3778 wasG2258 inG1722 the beginningG746 withG4314 God.G2316

(LITV) He was in the beginning with God.

(MSG) in readiness for God from day one.

(NASB) He was in the beginning with God.

(NCV) 這道太初與神同在。

(NIV) He was with God in the beginning.

(NKJVr) He was in the beginning with God.

(NLT) He existed in the beginning with God.

(NRSV) He was in the beginning with God.

(RSV) He was in the beginning with God;

(TCV) 在太初,道就與上帝同在。

社区内容除另有注明外,均在CC-BY-SA许可协议下提供。