1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16


Rom 1:9

(AMP) For God is my witness, Whom I serve with my [whole] spirit [rendering priestly and spiritual service] in [preaching] the Gospel and [telling] the good news of His Son, how incessantly I always mention you when at my prayers.

(ASV) For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers

(LCCt) 我在他兒子福音上﹑用心靈所事奉的上帝給我作證﹑我怎樣不住地提到你們﹐

(CUV) 我在他兒子福音上,用心靈所事奉的神,可以見證我怎樣不住地提到你們;

(CUV-T) 我在他兒子福音上,用心靈所事奉的神,可以見證我怎樣不住的提到你們;

(ESV) For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you

(GNT) μάρτυς γάρ μού ἐστιν ὁ Θεός, ᾧ λατρεύω ἐν τῷ πνεύματί μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ὡς ἀδιαλείπτως μνείαν ὑμῶν ποιοῦμαι,

(GNT-WH+) μαρτυςG3144 N-NSM γαρG1063 CONJ μουG1473 P-1GS εστινG1510 V-PAI-3S οG3588 T-NSM θεοςG2316 N-NSM ωG3739 R-DSM λατρευωG3000 V-PAI-1S ενG1722 PREP τωG3588 T-DSN πνευματιG4151 N-DSN μουG1473 P-1GS ενG1722 PREP τωG3588 T-DSN ευαγγελιωG2098 N-DSN τουG3588 T-GSM υιουG5207 N-GSM αυτουG846 P-GSM ωςG5613 ADV αδιαλειπτωςG89 ADV μνειανG3417 N-ASF υμωνG4771 P-2GP ποιουμαιG4160 V-PMI-1S

(HOT+)

(ISV) For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I mention you

(JMSJ-T) See next verse

(KJV) For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;

(KJV+) ForG1063 GodG2316 isG2076 myG3450 witness,G3144 whomG3739 I serveG3000 withG1722 myG3450 spiritG4151 inG1722 theG3588 gospelG2098 of hisG848 Son,G5207 thatG5613 without ceasingG89 I makeG4160 mentionG3417 of youG5216 alwaysG3842 inG1909 myG3450 prayers;G4335

(LITV) For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son, how without ceasing I make mention of you

(MSG) And God, whom I so love to worship and serve by spreading the good news of his Son--the Message!--knows that every time I think of you

(NASB) For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly I make mention of you,

(NCV) 我在傳揚他兒子福音的事上,用心靈事奉的神,可以作證我是怎樣不斷地記念你們,

(NIV) God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you

(NKJVr) For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers,

(NLT) God knows how often I pray for you. Day and night I bring you and your needs in prayer to God, whom I serve with all my heart by spreading the Good News about His Son.

(NRSV) For God, whom I serve with my spirit by announcing the gospel of his Son, is my witness that without ceasing I remember you always in my prayers,

(RSV) For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I mention you always in my prayers,

(TCV) 上帝知道我常常在禱告中想念你們。我全心全意事奉他,傳揚有關他兒子的福音;他可以證明我所說的話是真的。

社区内容除另有注明外,均在CC-BY-SA许可协议下提供。